Honey by Rivet Doujinshi translation (v.1.0) by Jeldi Please do not redistribute this translation or archive it on websites without consent of the translator. Notations: {thoughts} (aside comments and actions) Underline – Title of scene Pg 3 Fuuma: {I started living with Kamui a month ago…We couldn’t enter the campus dormitory so we rented a room nearby.} Fuuma: Hmm? Fuuma: The Sakurazukamori’s familiar... Fuuma: Everything exists, huh... Fuuma: {I need to hurry home} Fuuma: {Kamui is waiting} Pg 4 Honey #1 - Honey Kamui: Welcome home, Fuuma. Kamui: Dinner? A bath? Or maybe... Kamui: Me? Pg5 Narrative: Woke up Fuuma: {Somehow its...} Fuuma: I’m home... Kamui: Welcome home. Kamui: Dinner? Or a bath before that...? Fuuma: {De...Déjà vu?} Kamui: Hey, Fuuma...I... Pg 6 Kamui: Cream croquet are good. Fuuma: {I have to do it?!} Background: Cream croquet are good. Fuuma, you’re good at cooking so the cream will be really delicious for the cream croquet. Fuuma, the cream you use for the cream croquet… (1) Kamui: Oh, Trivia started… (on TV) Fuuma: {All right...} Pg7 Honey #2 – Cream Croquet Fuuma: ... Pg8 Fuuma: Kamui Kamui: Hm? Fuuma: No, my bad. It’s nothing... Kamui: ... Fuuma : {Should I say it...? That today’s dinner duty was Kamui... Should I say so? No...but...} Kamui: Fuuma Kamui: Thanks Pg9 Fuuma: Uh huh Kamui: Tomorrow, Chinese food [would be] good. Fuuma: ... Narration: Fuuma’s cooking level rose by “1”. Pg10 Honey #3 – Bathroom Fuuma: {Tomorrow is Chinese..}. Fuuma: {Well, Kamui is happy so is it all right...} Fuuma: {But this is small.} (jammed inside bathtub) Fuuma: {Because of this, would he douse my back? Absolutely hopeless...Even if it was wider, is it impossible?} Kamui: ... Pg11 Kamui: (knock knock) Fu-Fuuma! Fuuma: ? Kamui: Umm...come out soon. Fuuma: What? You want to be in here together? Kamui: !! Wh... Fuuma: It’s small! Kamui: Eh? Kamui: Listen, come out quickly. Kamui: {Arrgg, stop kidding with me!} Fuuma: I don’t think even 10 minutes passed since I got in? Kamui: Get out! Fuuma: Hold on, soon... Kamui: Listen... Fuuma: Yeah, yeah... Kamui: Hurry!! Fuuma: ... Pg12 Fuuma: [Need] the toilet, huh? Narration: (slam) Unit Bath Disaster Pg13 Honey #4 – Living Room Fuuma: {What? Kamui got out the first aid kit...} Fuuma: Your hand...what happened? Kamui: Eh? Kamui: Uh, hey! Pg14 Fuuma: {Burns and cuts?} Kamui: It’s nothing! Fuuma: {Kamui, by chance did you...} Fuuma: {Did you try to cook for me or something?} Pg15 Fuuma: {Why didn’t I realize it until now.} Kamui: Wh... Fuuma: It’s all right. Let me see [your hand]. Fuuma: {In your own way, you’re doing your best for me.} Pg16 Fuuma: There. Fuuma: Well done, huh? Kamui: ...Yeah. Fuuma: But I only stuck [them] on. Kamui: …Ha ha Box: The next morning Kamui: Half temperature is good Fuuma: {Are you fixing my cooking?!} Pg18 Honey #5 – Humpty Dumpty Kamui: Ah... Kamui: {I...} Kamui: {I can’t break eggs well...!} Pg19 Sign: Repeat Challenge Kamui: ... Kamui: ... Sign: Omission Kamui: (trembling) Kamui: Fuuma, eggs... Fuuma: There are no more. Pg20 Sorata: Hm? What’s up with Kamui? Sign: Student Dining Hall Sorata: {Kamui-san has been in that state since morning... When I ask, he says “It’s nothing” and gives me a smile.} Kamui: ... Sorata: Kamui Kamui: Sorata... Pg21 Sorata: You’ve got bento too? Sorata: Want to take an early lunch until lunch break is over? Sorata: {Tamago-yaki...} (2) Sorata: Hmm? Kamui: Why...is there still shell? Sorata: Eh? Sorata: {What are you talking about?} Pg22 Honey #6 – Close Fuuma: Kamui...? Kamui: Huh? Fuuma: Are you okay? You’re spacing out... Fuuma: You aren’t feeling bad, are you? Pg23 Kamui: Fuuma, you’re prone to worrying. Fuuma: Yeah, I’m worried. Fuuma: Before long, you’ll overdo it... Fuuma: Doesn’t seem like you have a fever. Pg24 Kamui: Uh... Fuuma: ...? Fuuma: If it hurts somewhere, [let me look at it] immediately... Kamui: ...nothing really. Pg25 Kamui: That not it... Fuuma: So, it’s all right. Fuuma: Sooo, is the meal tough...or was the bath temperature too hot? Kamui: ... Fuuma: Tell me? That would be easier for me too. Kamui: It’s different... Fuuma: ? Pg26 Kamui: Sorry... Fuuma: What, so suddenly? Kamui: I... Kamui: I can’t do anything, I burden you alone with the responsibilities. Pg27 Kamui: So! Kamui: ...so... Kamui: ...I’m sorry. Pg28 Fuuma: Kamui, you’re doing what you can for me, aren’t you? Fuuma: Besides looking at it this way, you don’t hate housework. Kamui: It’s unfair. Fuuma: So then... Fuuma: (Newlywed purvey?) Would you greet me in a frilly apron? Kamui: Eh? Pg29 Kamui: I don’t want to. Fuuma: Kamui Pg30 Fuuma: ...? It’s somehow sweet... Kamui: I can’t help that! Kamui: I’m half-way through eating. Fuuma: ... Pg31 Fuuma: Kamui... Fuuma: Tomorrow, what would be good? Kamui: Anything is fine. Pg32 Fuuma: {Desires exist, however…} Kamui: Ah... Fuuma: {For right now, I love you.} Pg33 Honey Extra Sign: Morning (chopping) Kamui: ... Kamui: {It’s not cutting...} Kamui: Don’t stop me, Fuuma! (flailing arms) (1) This is implied that he is conveying all of this with his eyes, since the sound effect is for a prolonged silence. I might not have the translation entirely correct, but it’s basically puppy dog eyes and telling Fuuma he would make the cream croquet so much better. (2) Tamago-yaki is a sweet omelet type food.